Harry Potter and the Typo on Page 5

By: The Grey Havens
Published On: 7/24/2007 2:33:29 PM

A friend called me this morning and I've confirmed that there is, indeed, a typo on page 5 of Harry Potter and the Deathly Hallows.

The line in question reads:

"I have - with difficulty and after great effort - suceeded{sic} in placing ..." Harry Potter and the Deathly Hallows

Thanks Steve, and you're right.  You'd think that a book with the highest circulation since the Bible would have a spellcheck.

Waddya gonna do?


Comments



This could become the most highly linked to diary ... (Rob - 7/24/2007 2:38:06 PM)
in Raising Kaine history.


Wow. (Susan P. - 7/24/2007 2:41:21 PM)
Mine has it too.  Maybe it's a clue of some sort ....


Isn't there a rule on spelling (Used2Bneutral - 7/24/2007 3:20:01 PM)
That if a particular spelling or even an entire word is used enough times it becomes and accepted entry in the English dictionary and thereby the proper spelling ???? In which case.... this isn't a mispelling any more.... ????

If it doesn't get it for the actual printing of the book, the links and newscasts about it should easily push it over the top....



speaking of which.... (Used2Bneutral - 7/24/2007 3:22:36 PM)
my own spell checker corrected my use of "an" into "and"... I wouldn't have done that on purpose of course.... I might change history.....


Yes, you may be right (The Grey Havens - 7/24/2007 3:23:34 PM)
With 72 Million copies sold, this spelling may now be more popular than Webster's.


When (Gordie - 7/24/2007 4:06:58 PM)
a senior citizen wants to know something about Harry Potter he goes to his granddaughter asks her what is going on.

The reply is that the book was written in the dark for privacy , thus the mistake "suceeded", also on another page is the word "Maman" which was suppose to be Mama.

So all you readers go look for that Typo, also.



Maman (Susan P. - 7/24/2007 4:30:03 PM)
may have just been zee French version.


I noticed that... (The Grey Havens - 7/24/2007 5:22:28 PM)
I thought that was just a Frenchism...

I have to say that I think it's really cool how everyone seems to be keeping the secrets and letting fans read through the books on their own.  Very nice.



Ha (Gordie - 7/24/2007 10:09:15 PM)
An Englishman using the French version. Thats good.


Its Deathly Hallows, Deathly Hallows (presidentialman - 7/24/2007 11:25:46 PM)
Well for what it's worth,strange in a surreal type of way, when we're posting what the correct word on page 5 but typing the wrong title, The Grey Havens should know, although hollows sounds more lingustic its Hallows. You'll note that ever since Huckleberry Finn, a lot of original regional dialect, that may not be the Queen's English, gets put into fiction, and Harry Potter is no exception. Therefore, its "Deathly Hallows."


Sorry about that... good catch (The Grey Havens - 7/25/2007 4:51:05 PM)
Thanks.


Just finished the book. (Pain - 7/25/2007 4:57:19 PM)
I didn't catch the first typo, but "maman" did catch my eye, and I just thought it must be a frenchism.

Now, who wants to know the ending? :)